Trowie Tunes & Trows in Music

A trowie song & dance

I’ve previously written about faery music, what’s often termed ceol sidhe in Irish Gaelic, and people’s experiences of hearing it. In this posting I want to survey how faery music has more directly impacted human music, through borrowed tunes and as a source of inspiration to us.

The faes are renowned for their love of music (and dance) and for their skill in playing instruments. That skill can be conveyed to humans- one potential route for faery tunes to reach us, perhaps. The examples of this process seem to come almost entirely from the Highlands of Scotland, with gifts of proficiency in playing the bagpipes often bestowed- not uncommonly along with an enchanted set of pipes (or the chanter at least).

Across Britain, it has been common over the centuries for people to hear faeries displaying their instrumental skills, usually the sounds of music being overheard coming from below faery hills. Examples of such locales can be found from the Fairy Knowe on Skye to the ‘music barrows’ of southern England, for example at Bincombe Down and Culliford Tree in Dorset and Wick Moor, near Stogursey in Somerset. A rare exception to this ‘eavesdropping’ is found in the story of Finlay, grandson of the ‘Black Fairy’ on Mingulay, whose own faery lover used to play her harp to him.

A number of faery tunes have been copied and preserved in human music, most notably in Shetland and Wales, where they are still remembered and played. A famous Shetland tune is Be nort da deks o’ Voe, learned directly from the trows. There are several such so-called trowie or ferry tüns from the far northern isles; two Welsh examples are Cân y tylwyth teg and Ffarwel Ned Pugh

The usual process for acquisition is simply overhearing the reel being played and committing it to memory. Most often this happens when a musician happens to be sat on or near a faery knowe, but in one Shetland case, a man heard a trow piper playing the tune when a crowd of trows passed his house one morning, whilst he was still lying in his bed. On the Isle of Man, a man called Willy the Fairy (William Cain) during late Victorian and Edwardian times often heard fairies singing and playing instruments in Glen Helen at night and had learned several songs just by listening to them. In fact, quite a number of Manx tunes and songs are reported to have been borrowed by humans, being fairy compositions originally.

In a few cases the tunes are more consciously passed on. A piper called Fyfe from Reay in Perthshire spent many hours with the fairies, enjoying their music and honing his own skills- giving his playing a magical charm that made him much in demand at dances. Sometimes conferring musical ability seems almost incidental or accidental: a fairy woman visited a Perthshire home and tuned the family’s bagpipes for them. She then played a few tunes before leaving, but the three sons of the family were endowed with great prowess as pipers thereafter.

A major problem in transmission is that faery music can prove notoriously hard to remember. In his 1779 history of Aberystruth parish, the Reverend Edmund Jones reported that “everyone said [the music] was low and pleasant, but none could ever learn the tune.” On the Isle of Man, one musician had to return three times to the same spot where he’d heard faery music to be able to commit it to memory (see Evans Wentz, Fairy Faith, pages 118 & 131). This aspect of the music has parallels with memories of time spent by mortals with the faeries ‘under the hill.’ Some have said they are unable to recall anything of what happened and what was said whilst they were there (although we may suspect that a diplomatic silence may actually be involved).

As for faeries and trows featuring in human music, Italian folk metal band Elvenking, for example, regularly refer to elvendom, elven legions and the elven king in their songs- see, for instance, ‘Oakenshield,’ ‘Banquet of Bards’ and, much more remarkably, ‘Trows’ Kind.’ This track, from the band’s 2006 album Winter Wake, is a unique catalogue of British folklore, from the Shetland trows “henking” at a dance, taking in southern Scottish Redcaps who are “greedy for silver and gold” to witches in the form of hares. ‘Henking’ is the distinctive limping dance performed by trows.

All in all, the song is a lament for a fading faery kind:

“Through years and centuries,
Through myth and poetry
Our race’s slowly dying
In the heart of mankind.”

At the same time, though, the lyrics are not sentimental about fae nature: they are “Nymphs of dark and lust- Fairy of bad fate!”- although it is also reported that-

“Somebody tells he has seen
Some of the little ones
Some even that have talked with them
So nice and handsome…”

Again, the wisest course of action over faery doings (and faery tunes) may be a discrete silence.

Overall, Elvenking seem to be under no illusions about the perilous truth of faery nature: they advise against getting involved- “Please, don’t be such a fool!” They know that faeries can be highly alluring, tempting humans into ill-advised sexual liaisons: “Desire grows, denial howls/ Your will has gone,” but the only likely outcome is enslavement and subjection.

See too my 2023 book, No Earthly Sounds- Faery Music, Song & Verse, which is available as an e-book and paperback from Amazon/ KDP. For more information on the impact of Faery on human composers and songwriters, see my 2022 book, published on Amazon, The Faery Faith in British Music.

Faery song

waterhouse siren 

A siren, J W Waterhouse

I have written before of the fairies’ love of music (known as fonn-sith in Scotland) and of song.  Songs are more, though, than just entertainment: they are magical.

The special status of song in fairy culture is demonstrated extremely well in a story from Highland Scotland.  Angus Mór of Tomnahurich was a shepherd.  He heard music coming from a fairy knoll, accompanied by the voice of his wife-to-be singing.  Approaching the knoll, he peeped in but couldn’t see her.  A fairy woman happened to be passing by so he seized her with his iron-tipped crook and demanded to know what was happening.  She told him that he would only be able to save his intended if, at the end of that week, he could tell the fairy queen’s secret on the Bridge of Easan Dubh (the Black Falls).  Seven days later Angus was on the bridge, where he heard a woman singing in a very fine voice.  It was the queen, and the song itself was her secret.  The last verse went as follows:

“There is music (ceol) in the hall of my dear,

There is gold in the land of Mackay,

But there is a song (oran) in Inverness,

That shall never be known.”

Big Angus cried out that he now knew every word of her song- and her secret with it.  The Queen screamed in frustration, but he had effectively broken her spell, and she was forced to relinquish her claim to his wife.

James Halliwell long ago observed that “fairies always talk in rhyme” and it is true to say that many of their activities and many significant statements are accompanied by song.  For example, fairies at work- grinding, churning or ‘waulking’ cloth- had special songs that went with those activities.  Expressions of strong emotions, such as anger, love and grief, would also take a verse form (Halliwell, Popular Rhymes & Nursery Tales, 1849, p.190; Evans Wentz pp.102 & 112).

The use of verse and rhyme to formulate secrets was also common amongst faery-kind.  Think, for example, of the British equivalents of Rumpelstiltskin, creatures such as Whuppity Stoorie and Sili Go Dwt: these goblin-like characters sing their secret to themselves, but are always overheard and undone:

“Little kens oor gude dame at hame,

That Whuppity Stoorie is my name!”

“Nimmy, nimmy not,

My name’s Tom Tit Tot” and,

“Little did she know

That Trwtyn Tratyn

Is my name.”

This last verse works much better in the original Welsh:

“Bychan a wydda’ hi

Mai Trwtyn-Tratyn

Yw f’enw i.”

Wordplay was something that supernaturals particularly respected and enjoyed- and a skill in it could prove crucial.  Some fishermen from the Isle of Lewis were out in their boat when a mermaid briefly surfaced.  They saw her ‘blood-charm’ (perhaps a reference to the fact that a mermaid’s shed blood will stir up the waves into a tempest) and, in any event, merely sighting a mermaid would normally have been interpreted as a sign of disaster.  She resurfaced nearer to the boat and asked the helmsman for his ‘half-stanza.’  The steersman gave a clever answer, referring to his control over the ship, to which she said “It is well that you gave such a reply” and then sank out of sight.  It appears that his quick wit and versifying pleased her, because the boat and the crew got home safely, although other ships out that day foundered and men drowned.

Closely comparable to this incident are the circumstances which gave rise to a ‘fairy song’ from Argyllshire.  A fairy woman daily visited a mother and her new-born son, “with words and with singing of verses to try if she could ‘word’ him away with her.”  Luckily, the mother always had a ready answer and was able to prevent her child being taken.  The fairy woman in her verses successively disparaged the boy- in response to which his mother praised him- then she warned of the temptations of the girls in town as he got older, with their curly brown hair and their bouncy breasts (cìochan currach) and lastly the bean-sith admitted that she wanted him to be the herder of her sheep on the moor.  The mother instead retorted that she hoped he’d be a warrior or a rich farmer.

henry william walker, a fairy bower

Henry William Walker, A Fairy Bower

Mermaid wisdom is also often expressed in verse, as in this advice on health and diet:

“If they would drink nettles in March

And eat mugwort in May

So many braw maidens

Wadna gang to the clay.”

The same habit was known amongst fairies: for example, a man on the Island of Barra was sent to fetch a doctor for a seriously ill woman.  It was a hot day and on his return journey he sat down on a fairy knoll for a rest and fell asleep.  He awoke to hear a song “Ill it becomes a messenger, on an important message, to sleep on the ground in the open air.” (Evans Wentz p.114)

Faery song can have a sinister significance as well.  The song of the kelpie, the supernatural horse that lives in Scottish rivers, is said to signify that it is in search of human blood.  It is certainly known to sing in triumph when a person is already on its back and it is too late for them to escape.  One song had these words:

“And ride weil, Davie

And by this night at ten o’clock,

Ye’ll be in Pot Cravie.”

Another version, recorded in 1884, went as follows:

“Sit well, Janety, or ride well Davie

For this time morn, ye’ll be in Pot Cravie.”

Pot Cravie is the English attempt at the Gaelic place-name Poll nan Craobhan, a deep pool on the River Spey.  The song celebrates that the victim will be plunged into the kelpie’s lair and won’t be returning.

Another very famous fairy song is that of Dunvegan Castle on the Isle of Skye.  This was a lullaby, sung over the cradle of the new-born heir to the clan MacLeod by a fairy woman.  It foretold the child’s strength in arms and that he would possess plenty of cattle and rich crops in the fields; it promised that he would be free from injury in battle and would enjoy a long life.  Each verse of the song had a different tune.  For many generations afterwards, the custom of the clan was to sing the protective charm over the baby heir (Evans Wentz p.99).

In summary, in Faerie speech and words in all their forms are magical and must be carefully guarded.  See too my 2023 book, No Earthly Sounds- Faery Music, Song & Verse, which is available as an e-book and paperback from Amazon/ KDP.

msn-fairy-orchestra

Arthur Rackham, A Fairy Orchestra, (from ‘Midsummer Night’s Dream’), 1908

‘The House on Selena Moor’- a story analysed

DSCF1782

A view west towards Silena Moor (in the valley) today

Here is an annotated version of this fascinating text, taken from William Bottrell’s Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall, Second Series, Penzance 1873, pp.94-102

“When the ancient family of Noy flourished in Buryan, there was a large tract of unenclosed common, belonging to the farms of Pendrea, Selena, and Tresidder, which extended from Cotnewilly to Burnewhall, and branched off in other directions. Great part of this ground was swampy and produced a rank growth of rushes, water-flags, and coarse herbage. Many acres were gay in summer with cotton-grass, bog-beans, cucco-flowers, and other plants usually found in such soil. In some places were dry rocky banks overgrown with sloe-trees, moor-withey, furze, and brambles; these patches being surrounded by a broad extent of quaking bog or muddy soil appeared like islands in a marsh. There were also many springs, rivulets, and pools, that seldom froze, much frequented by wild-fowl in winter. Great part of this moorland was then impassable; horse-tracks leading to Burnewhall, Selena, and other farms, passed over the driest places, and were continued by rough causeways through swamps;—they were very bad roads at all seasons.

[Silena Moor is still to be found in Penwith, to the west of Newlyn on the main B3315 road to Land’s End.  It is to the south west of St Buryan and is an area of rough grass and scrub, as can just about be seen in the above photo.]

DSCF1781

The menhir overlooking Silena moor

“One afternoon in harvest, Mr. Noy, with some of his men, were over to Burnewhall helping his kinsfolk, the Pendars. As more hands were required for the next day, which was to be the gulthise (harvest home), soon after ‘croust‘ time (lunch time) he rode up to Church-town to get them…

Soon after ‘day-down’ Mr. Noy, followed by his dogs, left the public-house intending to return to Burnewhall, but he didn’t arrive there that night nor the next. The Pendars and their people thought he might have enjoyed himself at the Ship Inn till late, and then have gone home to Pendrea. Mr. Noy had no wife nor anybody else to be much alarmed about him, as he was a middle-aged or rather elderly bachelor. But next day when people from Church-town, Pendrea, and scores of neighbours from other farms, came with their horses to help and to feast at the gulthise, and nobody among them had seen or heard of Mr. Noy from the time he left the inn, they got somewhat uneasy; … Dame Pendar sent messengers round to all places where she thought Mr. Noy might have gone, and they returned, just as the feast was breaking up, without any tidings of him.

Then everyone became anxious, and as it was near daybreak they volunteered to disperse and search in every place they could think of before going to bed.  So away they went, some on horseback, others afoot, to examine mill-pools, stream-works, cliffs, and other dangerous places, near and far away. They returned at night, but nobody had seen or heard of the missing gentleman. Next morning horsemen were dispatched to other parishes, and as Mr. Noy was well known and liked there was a general turn out to hunt for him; but this day, too, was passed in a like fruitless search miles away.

On the third day, however, in the grey of the morning, a horse was heard to neigh, and dogs were heard barking among thickets on a piece of dry ground almost surrounded with bogs and pools, on Pendrea side of Selena Moor.  Now it happened that no one had thought of looking for Mr. Noy in this place so near home, but when with much ado, a score or so of men discovered a passable road into this sort of island in the bogs, there they saw Mr. Noy’s horse and hounds; the horse had found plenty of pasture there, but the dogs, poor things, were half-starved. Horse and dogs showed their joy, and led the way through thorns, furze, and brambles—that might have grown there hundreds of years—till they came to large ‘skaw’ [elder] trees and the ruins of an old bowjey [cowshed] or some such building that no one knew of.

[Note the presence of fairy elder trees at the remote spot where Noy is found.  The description of the spot as an ‘island’ may have resonances with the wider Celtic concept of faery as a normally inaccessible island in the sea]

“The horse stopped at what had been a doorway, looked around and whinnied; the dogs, followed by several people, pushed through the brambles that choked the entrance, and within they found Mr. Noy lying on the ground fast asleep. It was a difficult matter to arouse him; at last he awoke, stretched himself, rubbed his eyes, and said,

‘Why you are Burnewhall and Pendrea folks; however are ye all come here? To-day is to be the gulthise, and I am miles and miles away from home. What parish am I in? How could ‘e have found me? Have my dogs been home and brought ‘e here?’

Mr. Noy seemed like one dazed as we say, and all benumbed as stiff as a stake, so without staying to answer his questions, they gave him some brandy, lifted him on horseback, and left his steed to pick its way out, which it did readily enough, and a shorter one than they discovered.

[Note his physical and mental state– a good indicator of his recent contact with faerie.  Waking up in a strange place after a fairy encounter is a very common scene, especially to be found in Welsh stories of visits to unknown houses and inns on the moors.]

“Though told he was on his own ground, and less than half a mile from Burnewhall, he couldn’t make out the country as he said, till he crossed the running water that divides the farms. “But I am glad,” said he “however it came to pass, to have got back in time for the gulthise.” When they told him how the corn was all carried three days ago, he said they were joking, and wouldn’t believe it till he had seen all in the mowhay [barn] under thatch and roped down; that the loose straw was raked up, and all harvest implements put away till next season.”

[We have the classic lapse of time here, something that typifies the difference between Faery and the human world.  The mention of crossing streams may also be an indicator of a transition from faery back to the normal world.]

“Then whilst breakfast was getting ready, seated on a chimney-stool by a blazing fire, he told his neighbours that when he came to Cotnewilly, the night being clear, he thought he might as well make a short cut across the moor and save nearly a mile- as he had often done before in summer time- instead of going round by the stony bridle-path; but his horse, that was pretty much used to finding his own way when his master was tipsy, wanted to keep the usual road, and his rider, to baulk him, pulled farther off towards Pendrea side of the common than he would otherwise have done, and went on till he found himself in a part that was unknown to him; though he had been, as he thought, over every inch of it that man or beast could tread on, both in winter and summer. Getting alarmed at the strange appearance of everything around him, he tried in vain to retrace his steps, then gave the horse its head, and let it take its own course.

[This stumbling into a strange place in a familiar landscape is a very good example of the experience of being ‘pixy-led’.]

“Yet, instead of proceeding homeward, as was dobbin’s wont, it bore Mr. Noy to a land so crowded with trees that he had to alight and lead his steed. After wandering miles and miles, sometimes riding but oftener afoot, without seeing any habitation in this strange place, which he believed must be out of Buryan but in what parish he couldn’t tell, he at last heard strains of lively music, and spied lights glimmering through the trees and people moving about, which made him hope that he had arrived at some farm where they had a gulthise, and the harvest-folks were out, after supper, dancing in the town-place.

[Pretty obviously, Noy has crossed now into fairyland. This music and feasting is either some fairy event he has stumbled upon or is deliberately set up to lure him to them.]

“His dogs slunk back, and the horse wasn’t willing to go on, so he tied him to a tree, took his course through an orchard towards the lights, and came to a meadow where he saw hundreds of people, some seated at tables eating and drinking with great enjoyment apparently, and others dancing reels to the music of a crowd or tambourine—they are much the same thing—this was played by a damsel dressed in white, who stood on a heaping-stock just beside the house door, which was only a few paces from him.”

[The white dress may be indicative of fairy nature- and of course the reluctance of the dogs and horse to approach demonstrates their keener sense of otherworldliness- but then, they’ve not been in the Star Inn for several hours and they’re a good deal more alert than Mr Noy probably is as he comes upon this faery celebration.  Across Britain, the faeries are renowned for their love of feasting, music and dance, all of which are good ways of trapping unwary humans too.]

“The revellers, farther off, were all very smartly decked out, but they seemed to him, at least most of them, to be a set of undersized mortals; yet the forms and tables, with the drinking-vessels on them, were all in proportion to the little people. The dancers moved so fast that he couldn’t count the number of those that footed jigs and reels together, it almost made his head giddy only to look at their quick and intricate whirling movements.”

[We’re dealing here with pixies or ‘an pobel vean’ the little people of Cornwall.  As in many British stories, this is an encounter with small faeries– child height or less.]

“Noy noticed that the damsel who played the music was more like ordinary folks for stature, and he took her to be the master’s daughter, as, when one dance was ended, she gave the crowd to a little old fellow that stood near her, entered the house, fetched therefrom a black-jack [a leather jug], went round the tables and filled the cups and tankards that those seated, and others, handed to be replenished. Then, whilst she beat up a new tune for another set of dancers, Mr. Noy thought she cast a side-glance towards him; the music, he said, was so charming and lively that to save his soul he couldn’t refrain from going to join the dancers in a three-handed reel, but the girl with a frown and look of alarm, made a motion with her head for him to withdraw round a corner of the house out of sight. He remained gazing, however, and still advancing till she beckoned to the same little old man, to whom she spoke a few words, gave him the crowd to play, and leaving the company, went towards the orchard signalling to Mr. Noy to follow her, which he did. When out of the candle-glare and in a clear spot where moonlight shone, she waited for him. He approached and was surprised to see that the damsel was no other than a farmer’s daughter of Selena, one Grace Hutchens, who had been his sweetheart for a long while, until she died, three or four years ago; at least he had mourned her as dead, and she had been buried in St. Buryan Churchyard as such.”

[Grace is a fairy captive, a servant at the celebration rather than a participant.  She knows the danger of Noy joining in the dance, which is a classic way of being ‘taken.’]

“When Mr. Noy came within a yard or so, turning towards him, she said, ‘thank the stars, my dear William, that I was on the look-out to stop ye, or you would this minute be changed into the small people’s state like I am- woe is me.’ He was about to kiss her, ‘Oh, beware!” she exclaimed, “embrace me not, nor touch flower nor fruit; for eating a tempting plum in this enchanted orchard was my undoing. You may think it strange, yet it was all through my love for you that I am come to this.'”

[‘Changed into the fairy state‘ is a very important phrase.  Long presence in faery,  and especially consumption of food and drink there, will alter you both physically and mentally.  It’s interesting in this account that even touching one of the inhabitants can have the same effect.]

“‘People believed, and so it seemed, that I was found on the moor dead; it was also supposed that I must have dropped there in a trance, as I was subject to it. What was buried for me, however, was only a changeling, or sham body, never mine I should think, for it seems to me that I feel much the same still as when I lived to be your sweetheart.'”

[Abduction of people and livestock by a faked death, and the leaving behind of a ‘stock’ is a strategy used across Britain by the fays.  A log or plant stem might be used for people, or a slaughtered cow’s hide might be stuffed- or even left behind with an elderly elf hidden within.]

“As she said this several little voices squeaked, “Grace, Grace, bring us more beer and cider, be quick!”

[Note the small voices to go with the small bodies of the pobel vean- and their treatment of Grace as a slave.]

“‘Follow me into the garden, and remain there behind the house; be sure you keep out of sight, and don’t for your life, touch fruit or flower,’ said she, in conducting out Mr. Noy, who desired her to bring him a tankard of cider too. ‘No, my love, not for the world,’ she replied, ‘await me here, I’ll soon return. Sad is my lot to be stolen from the living and made housekeeper to these sprites,’ murmured Grace, in quitting the garden.

Over a few minutes she returned to Mr. Noy, led him into a bowery walk, where the music and noise of merriment didn’t overpower their voices, and said, ‘you know, my dear Willy, that I loved you much, but you can never know how dearly.’

‘Rest yourself,’ she continued pointing to a stone, ‘on that seat, whilst I tell ye what you never dreamt of.’ Mr. Noy seated himself as desired, and Grace related how one evening, about dusk, she was out on Selena Moor in quest of strayed sheep, when hearing him, in Pendrea ground, halloo and whistle to his dogs, she crossed over towards the sound in hopes of falling in with him, but missed her way among ferns higher than her head, and wandered on for hours amidst pools and shaking bogs without knowing whither.

After rambling many miles, as it seemed to her, she waded a brook and entered an orchard, then she heard music at a distance, and proceeding towards it, passed into a beautiful garden with alleys all bordered by roses and many sweet flowers, that she had never seen the like of. Apples and other tempting fruit dropped in the walks and hung over head, bursting ripe.”

[Again there is the idea of crossing a stream as a boundary into faery, a place that has some connotations of the garden of Eden.]

“This garden was so surrounded with trees and water- coming in every here and there among them- that, like one ‘piskey-led,’ all her endeavours to find a way out of it were in vain. The music, too, seemed very near at times, but she could see nobody. Feeling weary and athirst, she plucked a plum, that looked like gold in the clear starlight; her lips no sooner closed on the fruit than it dissolved to bitter water which made her sick and faint. She then fell on the ground in a fit, and remained insensible, she couldn’t say how long, ere she awoke to find herself surrounded by hundreds of small people, who made great rejoicing to get her amongst them, as they very much wanted a tidy girl who knew how to bake and brew, one that would keep their habitation decent, nurse the changed-children (i.e. the changelings) that weren’t so strongly made as they used to be, for want of more beef and good malt liquor, so they said.”

[The music is a lure, yet has no definite source- a clear example of ‘ceol sidhe.’ The fairy food, we note, may seem enticing but is unsatisfactory- even unpleasant, when actually eaten. We note too the fairy preference for neatness in humans and their complaints about the weakening of human stock found in the stolen infants.]

“At first she felt like one entranced and hardly knew how to ‘find herself’ in such strange company; even then, after many years’ experience, their mode of life seemed somewhat unnatural to her, for all among them is mere illusion or acting and sham. They have no hearts, she believed, and but little sense or feeling; what serves them, in a way, as such, is merely the remembrance of whatever pleased them when they lived as mortals- may be thousands of years ago.  What appear like ruddy apples and other delicious fruit, are only sloes, hoggans (haws) and blackberries. The sweet scented and rare flowers are no other than such as grow wild on every moor.”

[In this story the fays seem to be our deceased ancestors; there is, too, the familiar use of ‘glamour‘ to deceive.]

“In answer to Mr. Noy’s enquiries about small people’s dietary, Grace told him how she sickened, at first, on their washy food of honey-dew and berries—their ordinary sustenance—and how her stomach felt so waterish that she often longed for a bit of salt fish. The only thing she relished was goat’s milk, ‘for you must have often heard,’ said she, ‘that these animals are frequently seen on moors, or among carns and in other out-of-the-way places, miles from their homes. They are enticed away by small people to nourish their babes and changelings. There’s a score or more of goats here at times. Those cunning old he-ones that often come among a flock—no one knows whence—and disappear with the best milkers, are the decoys, being small people in such shapes. One may often notice in these venerable long-beards, when seen reposing on a rock, chewing their cuds, a look of more than human craftiness and a sly witch-like glance cast from the corner of their eyes.'”

[This story is firmly of the opinion that faery is a place of scant pleasures, for its all superficial and unreal; the food sounds unappetising in the main, although the fairy love of dairy products, especially those of goats, is confirmed.  The fact that fairy food was insubstantial and unhealthy for a human reminds us of the story of the Suffolk Green Children, in which the reverse was the case.]

“Looking at Mr. Noy for a moment with a melancholy expression, Grace sighed and continued, ‘I am now getting used to this sort of life and find it tolerable, the more so because the whole tribe behave to me with great kindness, the elderly men above all; you observed that little fellow to whom I spoke and who now plays the tambourine, I desired him to tell the rest, in case they inquired for me, that I was gone to look after the children, and he is so much attached to me as to do or say anything I request.’ Seeing Mr. Noy look somewhat lowering, Grace exclaimed, ‘Oh! my dear Willy, don’t be such a noddy as to be jealous, for he’s no other than vapour, and what he is pleased to think love, is no more substantial than fancy.’

Mr. Noy asked if there were any children among them besides those they stole and replaced with changelings?

‘Very few indeed,’ she replied, ‘though they are fond of babies, and make great rejoicing when one happens to be born amongst them; and then every little man, however old, is proud to be thought the father. For you must remember they are not of our religion,’ said she, in answer to his surprised look, ‘but star-worshippers. They don’t always live together like Christians and turtle-doves; considering their long existence such constancy would be tiresome for them, anyhow the small tribe seem to think so. And the old withered ‘kiskeys’* of men that one can almost see through, like puffs of smoke, are vainer than the young ones. May the Powers deliver them from their weakly frames! And indeed they often long for the time when they will be altogether dissolved in air, and so end their wearisome state of existence without an object or hope.'”

* the kiskey is the dried up stalk of the kegga, the water hemlock.

Midsummer night's dream

[I have discussed fairy physiology in an early posting and have examined too fairies’ mortality: they are long lived but not immortal, it appears.  The statement about star worship was discussed in my article on fairy religionParticularly notable is the fact that the Welsh fairy king, Gwyn ap Nudd, was said in the Welsh Triads to have great knowledge about the nature and qualities of the stars and could predict the future from them.  The references to fairy salvation are a late, Christian interpolation into fairy-lore, transferring to the Good Neighbours our own concerns about heaven and hell, beliefs that may well not be theirs.]

“Grace also told him—but he didn’t remember exactly the words she spoke—that she was the more content with her condition since she was enabled to take the form of any bird she pleased, and thus gratify her desire to be near him, so that when he thought of her but little suspected her presence; she was mostly hovering round and watching him in the shape of some common small bird. Grace assured Mr. Noy of her everlasting love, yet as long as nature would permit him to retain his mortal form she would rather behold him in flesh and blood, than see him changed to her state. She also told him, that when he died, if he wished to join her, they would then be united and dwell in this fairy-land of the moors.”

[Changes in shape and in size are characteristic, it seems, of Cornish fairies with spriggans able to swell rapidly to the size of a giant and the fairy master of Cherry of Zennor varying between tiny and normal human stature.  The fairy associations with birds and with insects have been discussed in previous posts.]

“Mr. Noy wanted to know much more about these strange beings, and was about to enquire, when they again called, ‘Grace, Grace, where art thou so long? Bring us some drink quickly.’ She hastily entered the house, and that moment it came into his head that he, too, would have some liquor, disperse the small tribe, and save Grace.

Knowing that any garment turned inside out and cast among such sprites would make them flee, and happening to put his hand into his coat pocket, he felt there the gloves that he had worn for binding in the afternoon; quick as thought, he turned one inside out, put into it a small stone, and threw it among them; in an instant they all vanished with the house, Grace, and all the furniture. He just had time to glance round, and saw nothing but thickets and the roofless house of an old bowjey, when he received a blow on his forehead that knocked him down, yet he soon fell asleep and dozed away an hour or two he thought.”

[Turning a garment, whether coat, glove or hat, is a tried and tested solution to being piskey-led.  Throwing the item of clothing- most especially gloves, adds potency to the charm.]

“Those to whom Mr. Noy related his story, said that he had learnt nothing new from Grace, for old folks always believed of the fair people such things as she told him, and they disliked to be seen, above all by daylight, because they then looked aged and grim. It was said, too, that those who take animal forms get smaller and smaller with every change, till they are finally lost in the earth as muryans (ants), and that they passed winter, for the most part, in underground habitations, entered from cleves or carns. And it is held that many persons who appear to have died entranced, are not really dead, but changed into the fairy state.”

[A repetition of some of the themes already highlighted- faery and death, the change in physical state experienced there plus a statement of the underground location of faery.  The celebration seen above ground seems more likely them to have been intended to catch Noy- or just to enjoy a warm summer evening.]

“The recovered gentleman further informed them that he had remarked amongst the small folks, many who bore a sort of family-likeness to people he knew, and he had no doubt but some of them were changelings of recent date, and others their forefathers who died in days of yore, when they were not good enough to be admitted into heaven, nor so wicked as to be doomed to the worst of all places. Over a while, it is supposed they cease to exist as living beings, for which reason fewer of them are now beheld than were seen in old times.”

[Seeing neighbours believed to be dead still alive in faery is a common theme- for example, the story of ‘The Tacksman of Auchriachan.’ There’s a trace here too of the idea that fairies are fallen angels who were caught between heaven and hell when the doors of each were closed.  It’s got mixed up with concepts of abduction and stocks, though.]

“From the night that Mr. Noy strayed into the small people’s habitation, he seemed to be a changed man; he talked of little else but what he saw and heard there, and fancied that every redbreast, yellow-hammer, tinner (wag-tail) or other familiar small bird that came near him, might be the fairy-form of his departed love.

Often at dusk of eve and moonlight nights, he wandered round the moors in hopes to meet Grace, and when he found his search was all in vain he became melancholy, neglected his farm, tired of hunting, and departed this life before the next harvest. Whether he truly died or passed into fairy-land, no one knows.”

[This is a poignant statement of the sense of bereavement felt by many returned from faery.  This yearning to get back to the joys of faery, however compromised they may be, is seen too in the story of ‘Cherry of Zennor’ and James Hogg’s poem ‘Kilmeny‘ amongst many othersNoy hopes to stumble upon Grace and her captors again at evening time, one of the liminal points in the day.]

Cherry of Zennor

an enactment of the Cornish story of ‘Cherry of Zennor

Further Reading

See too my posts on Cherry of Zennor, Cornish fairy dancing and Cornish changelings.

Traditional material in the Fairy Census

Cottingley harebell posie Elsie

Elsie Wright presented with a posy of harebells

The Fairy Investigation Society‘s recent Fairy Census, published in January this year and covering 2014-2017, is a fascinating snapshot of contemporary perceptions of the fairy realm.  As I have already discussed, there is much that is new in modern fairy sightings, but there is also much that seems to come straight from traditional folklore sources, mixed up with the more contemporary and anomalous experiences.  There are quite a few experiences which would be very familiar to our ancestors of the sixteenth and seventeenth centuries, although the examples of each are all quite limited in number.

The sorts of aspects of Faery I’m discussing here tend to be those that sit less well with the benign image of fays that has become so prevalent now.  Here are a few examples:

  • Hiding or moving things– the mischievous removal or concealment of personal possessions, often keys or jewellery, was reported a few times;
  • Pixie-led– in a second manifestation of fairy mischief, there was a handful of cases in which individuals found themselves lost or going in circles in a familiar place or within a small area where the exits were nearby and clear;
  • Abductions– in only ten cases (1% of the total) there seemed to have been an attempt to abduct a person (half involved adults and half children). Several times a strong feeling of compulsion was reported, often tempered by a sense of fear- even in situations where the fairies’ conduct was not in itself threatening: for example, they seemed to be dancing or playing;
  • Time distortion– it’s well known that time can pass very differently in Faery and this was mentioned in several reports. Most often hours were lost or unaccounted for.  Memorably, one witness described the sensation as “time felt twisty” (no.225);
  • Music– traditional accounts very frequently link music and dancing with fairy sightings. In the Census music was heard in only 11% of cases.  In half of these bells the music came from bells, although sounds like pipes, voices and drums were also reported.  Six of the witnesses compared what they heard to Irish or ‘Celtic’ music. As regular readers may recall, ceol sidhe is an especially Irish phenomenon;
  • Dancing– once the commonest pastime of our good neighbours, this was mentioned but in only 3% of the modern cases;
  • Conventional terms were often resorted to as a frame of reference or as a label for what the person experienced. Mention is quite often made in the Census of pixies, dryads, elves, gnomes, dwarves, leprechauns, brownies and goblins.  The traditional dress associated with these were reasonably common too- clothes of green, red and brown and caps, quite often pointed.  The most interesting of these accepted fairy ‘types’ were the four mentions of ‘banshees.’  The being’s hollow, mourning cry was what provoked the identification; in two of the cases, a death was felt to be directly related to the premonition; and,
  • Fairy temperament– many contemporary writers describe faes as kind, friendly and helpful- full of good will to humans and to the natural world. The older idea of fairy character was generally a lot darker and echoes of this are to be found in some of the Census cases.  Witnesses sensed anger, hostility and even outright malice in about 3% of cases; they felt fear in 6%.  In one instance in the Census- and one in Marjorie Johnson’s Seeing fairies– there was an impression that the fairy was mocking the human for some reason (Census no.475; Johnson p.24).  Balancing these negative emotions, there were also a few reports in which the human sensed the fairy’s interest or curiosity in them or what they were doing.

Cottingley 3

Elsie Wright again

The Census therefore presents us with an intriguing combination of traditional and wholly novel elements.  Only a few of the encounters involve interaction, so that the majority are descriptions of brief sightings (frequently of flying beings).  Nevertheless we come away with the impression that fairy encounters are an evolving body of law, with new perceptions or reactions added to the older understandings.

See too my posting on who believes in fairies for some further discussion of the Census statistics and their breakdown by age and gender.

Cottingley 2

 

“A witchery of sound”- ‘ceol sidhe’ or fairy music

ceol sidhe

‘Flute fairy’ by Svetlana Chezhina

“There’s many feet on the moor to-night, and they fall so light as they turn and pass,
So light and true that they shake no dew from the featherfew and the hungry grass.
I drank no sup and I broke no crumb of their food, but dumb at their feast sat I;
For their dancing feet and their piping sweet, now I sit and greet till I’m like to die.

Oh kind, kind folk, to the words you spoke I shut my ears and I would not hear!
And now all day what my own kin say falls sad and strange on my careless ear;
For I’m listening, listening, all day long to a fairy song that is blown to me,
Over the broom and the canna’s bloom, and I know the doom of the Ceol-Sidhe.

I take no care now for bee or bird, for a voice I’ve heard that is sweeter yet.
My wheel stands idle: at death or bridal apart I stand and my prayers forget.
When Ulick speaks of my wild-rose cheeks and his kind love seeks out my heart that’s cold,
I take no care though he speaks me fair for the new love casts out the love that’s cold.

I take no care for the blessed prayer, for my mother’s hand or my mother’s call.
There ever rings in my ear and sings, a voice more dear and more sweet than all.
Cold, cold’s my breast, and broke’s my rest, and oh it’s blest to be dead I’d be,
Held safe and fast from the fairy blast, and deaf at last to the Ceol-Sidhe!”

This poem, ‘The fairy music’ by Nora Chesson Hopper, captures the enchantment and other worldliness that it is associated with fairy music.  Previously I have discussed the fairies’ liking for music and song and what seems to be the generally pleasure-seeking nature of their existence (see my earlier posting on  fairy pastimes as well as chapter 11 of my British fairies).  According to John Dunbar of Invereen, one of folklorist Walter Evans-Wentz’ Highland informants, the fairies were “awful for music, and used to be heard often playing the bagpipes.” (The fairy faith in Celtic countriesp.95)

Fairy musical skill

What I would like to do now in this posting is to discuss the actual nature and sound of that fairy music, based upon the first hand testimonies of those who have claimed to have been fortunate enough to have heard it.  Nonetheless, there are a number of themes associated with fairy music which we may quickly recap:

  • the music is often heard coming from particular knolls, hills or barrows, in which the fairies are taken to reside.  This is a very common local story and it can be found from the Fairy Knowe on Skye to the ‘music barrows’ of southern England, for example at Bincombe Down and Culliford Tree in Dorset and Wick Moor, near Stogursey in Somerset.
  • fairy musical skills and even instruments can be granted to fortunate humans.  There are several sets of bagpipes in Scotland alleged to be fairy gifts.  Fairy musical ability could be a blessing that made a man and his heirs rich (Evans- Wentz p.103). It could also be a curse, too: the favoured one might die young, being taken back by the fairies to play for them (Evans-Wentz p.40).
  • conversely, talented human musicians were from time to time abducted to satisfy the powerful fairy need for music and dance.  Almost always they met the fate of all who tarry in Faery.  They believed that they had played for just a night, but find all transformed on their return home.
  • fairy music can have magical or enchanting power- for example, from Ireland come stories of those who, on hearing it, felt compelled to dance- and then had to continue until they dropped from sheer exhaustion (Evans-Wentz p.69).  Coleridge in his poem The eolian harp described “Such a soft floating witchery of sound/ As twilight Elfins make;”  deliberately or not, a spell seemed to be cast upon the listening human; and,
  • occasionally, humans are able to commit a fairy tune to memory and contribute it to the mortal repertoire.  One such is Be nort da deks o’ Voe from Shetland. Two Welsh examples are Cân y tylwyth teg and Ffarwel Ned Pugh (see Wirt Sikes, British goblins c.7 and also Evans Wentz Fairy faith pp.118 & 131- two examples from Man).

The last two points are of particular significance into an enquiry into what fairy music actually sounds like.  Most of our older sources are not very helpful on this.  In his history of Aberystruth parish, the Reverend Edmund Jones in 1779 is typical of the vague descriptions normally found: “everyone said [the music] was low and pleasant, but none could ever learn the tune.”  Gathering evidence for his book The fairy faith in Celtic countriesEvans-Wentz was told that fairy music consisted of tunes not of this world, unlike anything a mortal man ever heard (pp.124 & 24), being the finest, grandest and most beautiful kind (pp.32, 47 & 57).  Evans-Wentz was informed that it often continued over an extended period- an hour or even a whole night.

Ninfa

‘A little night music’ by David Delamare

The sound of fairy music

Evidently the otherworldly nature of the music gave witnesses problems when they later tried to describe their experiences.  The testimony of those of a more artistic temperament might therefore prove more enlightening.  Poet and mystic George Russell (AE) told Evans-Wentz that he first listened to the music in the air on a hillside in County Sligo.  He heard “what seemed to be the sound of bells, and was trying to understand these aerial clashings in which wind seemed to break upon wind in an ever-changing musical silvery sound.” (p.61)  This leads us much closer to the reality and, in fact, the best account comes from a close friend of Russell and his wife, the visionary writer Ella Young.  Over the summer of 1917 and into 1918 she repeatedly heard the ceol sidhe, which in her opinion surpassed human symphonies.  Interestingly the very same description was used on the Isle of Man in the 1720s (Simon Young and Ceri Houlbrook, Magical folk, 2018p.173).

The fairy music was, Young said, “orchestral and of amazing richness and complexity.”  The melodies could be exquisite, sometimes like very fast reels, at others slow and wistful.  On August 27th 1917 she described “a certain monotony like slow moving waves with a running melody on the crests.”  Interwoven with this might be voices singing in an unknown tongue, either solo or resembling Gregorian chant.  Young noted “delicate and intricate rhythms” in a variety of tempos, including “music of stricken anvils.”  She heard a “myriad, myriad instruments” among which she mentioned cymbals, bells (both silvery tinkling and deep tolling), trumpets, harps, violins, drums, pipes, organs and bagpipes.  Several times, though, she could not compare the sound to anything she knew from earthly ensembles; she heard “very high notes- higher than any human instrument could produce,” “something like a Jew’s harp” and “a curious reedy instrument.”  Again, Young was not alone in this: George Waldron recorded that on Man in the 1720s islanders would hear “Musick, as could proceed from no earthly instruments” (Magical folk, p.173).

Despite her eloquence and sensitivity, Young struggled to give a clear account; it was “not music I can describe… it is beyond words.”   Moreover, she found it “difficult to recall this music and the sensation it creates.”  Nevertheless, she wrote (in terms similar to Russell’s) that the orchestral sound resembled a “wave or gush of wind” and that its effect was to create “a sense of freedom and exultation.”

Young harboured some doubts over her aural visions.  She wrote on September 9th 1917 that “my head has been for several days quite normal,” but then she heard the sounds again and concluded “I think the singing in my head was really astral.” In other words, its origin was aethereal and unearthly.  She believed that all could hear the same if only they drew closer to nature and had a peaceful and patient heart.

It is difficult to know quite what to make of this.  Young herself admitted concerns over her own sanity, but at the same time W. B. Yeats and both AE and his wife heard the same “faery chimes” and “solemn undertone” of song.  Furthermore, as noted earlier, these experiences could last for hours; this lessens the likelihood that they can be dismissed as temporary auditory delusions.  Either these witnesses all hallucinated together or these highly detailed and circumstantial experiences record some actual sensations.  The consensus, at least amongst poets, was certainly to confirm that pipes and, particularly, bells were characteristic of fairy music (see for example Ceol sidhe by Francis Ledwidge or Fairy ring by Abbie Farwell Brown).

cicely-mary-barker-fairy orchestra

Cicely Mary Barker, ‘Fairy orchestra’

The soft low music of the tribe

In conclusion, whatever its nature, the idea of fairy music has always had an aura of mystery and enchantment and, as such, has always attracted poets.  The opening verse from Nora Hopper embodied this, but even a poet like Rose Fyleman, whose fairy verse was generally very anodyne and was aimed at a junior audience, could still suggest a little of that magical strangeness; here’s her poem ‘Fairy music’:

“When the fiddlers play their tunes you may sometimes hear,
Very softly chiming in, magically clear,
Magically high and sweet, the tiny crystal notes
Of fairy voices bubbling free from tiny fairy throats.

When birds at break of day chant their morning prayers,
Or on sunny afternoons pipe ecstatic airs,
Comes an added rush of sound to the silver din-
Songs of fairy troubadours gaily joining in.

When athwart the drowsy fields summer twilight falls,
Through the tranquil air there float elfin madrigals,
And in wild November nights, on the winds astride,
Fairy hosts go rushing by, singing as they ride.

Every dream that mortals dream, sleeping or awake,
Every lovely fragile hope- these the fairies take,
Delicately fashion them and give them back again
In tender, limpid melodies that charm the hearts of men.”

Perhaps our best response is to hope to share Ella Young’s experiences and to know for ourselves that “This astral music is very much in sound delicately beautiful.”  As Irish poet William Sharp wrote in his verse The nine desires, it is “The desire of the poet, the soft, low music of the Tribe of the Green Mantles.”

Further reading

There are words to accompany this music, too, and I describe Young’s experience of that in a separate post on fairy speech and song.  An expanded version of this text will appear in my next book, Faeries, which was published by Llewellyn Worldwide in 2020.  See too my 2023 book, No Earthly Sounds- Faery Music, Song & Verse, which is available as an e-book and paperback from Amazon/ KDP.