Ways to Spot the Tylwyth Teg

One of the Welsh coblynau

The faery folk of Wales, the tylwyth teg, seem to have some particular fashions of their own which make them unique. Here are two accounts that typify this.

I have mentioned before the valuable record of folklore to be found in Francis Kilvert’s Diaries. In December 1870 he spoke to David Price who lived near Capel-y-ffin in the Black Mountains. Price was a good parishioner, telling the Reverend Kilvert that faeries were seldom seen any more because people’s minds were on God instead, but he didn’t deny their existence, all the same; indeed, in a memorable phrase, he affirmed that “the faeries travel yet.” As evidence of this, he described a sighting by his own nephew who worked down a colliery in Monmouthshire. He had seen the faes dancing in a field to beautiful sweet music. They had all come over a stile very near to him, so there had been little mistaking what he witnessed. The young man described them as “very yellow in the face- between yellow and red- and dressed almost all in red.” He didn’t like seeing them, and was fully convinced of the reality of what he saw- as indeed was his uncle. The dancers were, the youth recalled, about the size of an eleven year old girl.

Compare this account to that of one Dr. Edward Williams, recorded for 1757. It took place at Bodfari, which is south-east of St Asaph in Denbighshire:

“On a fine summer day (about midsummer) between the hours of 12 at noon and one, my eldest sister and myself, our next neighbour’s children Barbara and Ann Evans, both older than myself, were in a field called Cae Caled near their house, all innocently engaged at play by a hedge under a tree, and not far from the stile next to that house, when one of us observed on the middle of the field a company of—what shall I call them?—beings, neither men, women, nor children, dancing with great briskness. They were full in view less than a hundred yards from us, consisting of about seven or eight couples: we could not well reckon them, owing to the briskness of their motions and the consternation with which we were struck at a sight so unusual. They were all clothed in red, a dress not unlike a military uniform, without hats, but their heads tied with handkerchiefs of a reddish colour, sprigged or spotted with yellow, all uniform in this as in habit, all tied behind with the corners hanging down their backs, and white handkerchiefs in their hands held loose by the corners. They appeared of a size somewhat less than our own, but more like dwarfs than children. On the first discovery we began, with no small dread, to question one another as to what they could be, as there were no soldiers in the country, nor was it the time for May dancers, and as they differed much from all the human beings we had ever seen. Thus alarmed we dropped our play, left our station, and made for the stile. Still keeping our eyes upon them we observed one of their company starting from the rest and making towards us with a running pace. I being the youngest was the last at the stile, and, though struck with an inexpressible panic, saw the grim elf just at my heels, having a full and clear, though terrific view of him, with his ancient, swarthy, and grim complexion. I screamed out exceedingly; my sister also and our companions set up a roar, and the former dragged me with violence over the stile on which, at the instant I was disengaged from it, this warlike Lilliputian leaned and stretched himself after me, but came not over. With palpitating hearts and loud cries we ran towards the house, alarmed the family, and told them our trouble. The men instantly left their dinner, with whom still trembling we went to the place, and made the most solicitous and diligent enquiry in all the neighbourhood, both at that time and after, but never found the least vestige of any circumstance that could contribute to a solution of this remarkable phenomenon. Were any disposed to question the sufficiency of this quadruple evidence, the fact having been uniformly and often attested by each of the parties and various and separate examinations, and call it a childish deception, it would do them no harm to admit that, comparing themselves with the scale of universal existence, beings with which they certainly and others with whom it is possible they may be surrounded every moment, they are but children of a larger size…”

This account is reproduced in Elias Owen’s Welsh Folklore, in Gwynn Jones’ Welsh Folklore & Folk Custom and in Wirt Sikes’ British Goblins. Sikes mistakenly refers to the beings seen as knockers or coblynau– mine faeries- hence the drawing at the head of this post. The text itself doesn’t give such an impression; perhaps Sikes inferred it from the the neckerchiefs tied round their heads- it’s not clear. There seems little reason for not calling them tylwyth teg.

The similarities between the two stories are intriguing and, as far as complexion and clothing go, they confirm what we learn elsewhere. Both Evans Wentz in The Fairy Faith and John Rhys in Celtic Folklore record that red was a particular colour preferred by the tylwyth teg for their clothes- hence the common habit of comparing them to little soldiers, the British redcoats of the time. As for their skin tones- well, on this point matters are somewhat less certain. It’s widely thought that tylwyth teg (the fair family) suggests that the Welsh faes tend to be pale and blond- and there’s certainly evidence to this effect. Nevertheless, as I’ve described before, there’s also material that indicates that a range of rather less healthy or natural skin tones might be encountered- absolute chalk white certainly being amongst them. See my British Fairies and Faery Lifecycle for more on these issues. Suffice to say, orange and crimson skin need not surprise us.

A view over Cae Caled cottage and the surrounding fields. NB: Cae Caled is a holiday cottage for two, if you feel like trying to meet the tylwyth teg yourselves…

‘Adar Rhiannon’- fairy birds

r1
Adar Rhiannon by Tammy Mae Moon

In Wirt Sikes’ British Goblins you will find the story of Shon ap Shenkin:

“Shon ap Shenkin was a young man who lived hard by Pant Shon Shenkin [in Carmarthenshire]. As he was going afield early one fine summer’s morning, he heard a little bird singing, in a most enchanting strain, on a tree close by his path. Allured by the melody he sat down under the tree until the music ceased, when he arose and looked about him. What was his surprise at observing that the tree, which was green and full of life when he sat down, was now withered and barkless! Filled with astonishment he returned to the farm-house which he had left, as he supposed, a few minutes before; but it also was changed, grown older, and covered with ivy. In the doorway stood an old man whom he had never before seen; he at once asked the old man what he wanted there. ‘What do I want here?’ ejaculated the old man, reddening angrily; ‘that’s a pretty question! Who are you that dare to insult me in my own house?’ ‘In your own house? How is this? where’s my father and mother, whom I left here a few minutes since, whilst I have been listening to the charming music under yon tree, which, when I rose, was withered and leafless?’ ‘Under the tree!-music! what’s your name?’ ‘Shon ap Shenkin.’ ‘Alas, poor Shon, and is this indeed you!’ cried the old man. ‘I often heard my grandfather, your father, speak of you, and long did he bewail your absence. Fruitless inquiries were made for you; but old Catti Maddock of Brechfa said you were under the power of the fairies, and would not be released until the last sap of that sycamore tree would be dried up. Embrace me, my dear uncle, for you are my uncle—embrace your nephew.’ With this the old man extended his arms, but before the two men could embrace, poor Shon ap Shenkin crumbled into dust on the doorstep.” (Sikes pp.92-94)

In several respects this is a typical story about the differential passage of time in Faery and the mortal risks faced by a human returning home.  Such accounts date back to King Herla in the Middle Ages.  Of course, Shon is not aware of any journey to Faery at all; he simply sat in the shade by the roadside, but somehow was transported from this world.

However, what interests me in the tale are two of the details- the tree and the bird.  The tree is said to be a sycamore, which is unusual; it would not have surprised me to learn that it was a hawthorn (or perhaps an elder).  These are notorious fairy trees with which the Good Folk and magical properties have always been closely associated; sycamores don’t seem to have these traditional associations.

The other feature is the bird.  I have discussed the faery nature of certain insects (bees and moths) and fairies fleeing a human’s presence have not infrequently been compared to birds, but the evidence of a fairy nature is much harder to find in the fairylore of the British Isles.

r2
Rhiannon by Tammy Mae Moon

Scraps of evidence are present, nonetheless.  Evans Wentz mentions Breton fairies who take the form of ducks, swans and magpies (an especially significant bird in British folklore) whilst in Ireland fairies and some of the goddesses of the Tuatha de Danaan appear as crows.  (Fairy Faith pp.200 & 305-7)  From the Isle of Man, there is a fascinating little story about a notorious fairy woman whose beauty was deadly to local men.  She would bewitch them with her charms and then lead groups of them together int the sea, where they drowned.  The people resolved to end this slaughter and plotted to catch and kill her.  To escape, the fairy took the form of a wren.  She survived, but every New Year’s Day she must become a wren once more and face being hunted and killed in a traditional January 1st ceremony.

From Oxfordshire there comes the story of True John and Greedy Jack, a tale that pits a man favoured by the fairies against a jealous neighbour.  Both farmers had apple trees, but John’s produced abundant fruit and were always full of crowds of small green birds whilst, at night, small lights were seen in the branches, accompanied by singing and perfume.  Jack was envious and one day tried shooting at the trees with a shot gun to scare off the birds and damage the fruit.  Instead, it was his own fruit that were peppered with shot and the birds pecked at his face.  After this, Jack lost all his luck.  When John died, Jack cut down the bounteous tree hoping to drive the birds to live in his own, but instead a mighty wind arose and flattened his orchard.  Neither the birds nor the lights were seen again.  Both for their colour and for their close association to the lights, these are very obviously faery birds, a fact that should have been clear to Jack.  From that, it should have been clear in turn that he could not force the fairies into favouring him over his rival.  His downfall followed inexorably.  The protective role of faeries towards apple trees is something I’ve commented upon in several previous posts, too.

Lastly, as Sikes himself records, there is the ancient Welsh legend of the Birds of Rhiannon (Adar Rhiannon). Rhiannon is one of the goddesses or fairy women of Welsh myth.  Their song can “wake the dead and lull the living to sleep.”  In a clear sign of their magical or faery nature, the birds can be remote but sound as if they are very near.

This legend appears in the Mabinogion in the story of Branwen, Daughter of Llyr (Branwen ferch Llŷr). Seven men only had escaped from a large force that had followed King Bran across the sea to fight the Irish.  Bran himself had died of his wounds, but had commanded the survivors to cut off his head and bury it under Tower Hill in London. On their way there, the men paused at Harlech in North Wales to rest and feast. Three birds came and began singing to them so sweetly that all the songs they had ever heard before seemed unpleasant in comparison.  The feast and birdsong were so enchanting, they remained listening for seven years.  (see Sikes p.2 and Evans Wentz pp.329 & 334)

The sweetness of song and the dislocation of time (for a period of years of considerable magical significance) are found in the Welsh myth just as in the story of Sion ap Senkin.  It seems clear from these scattered remnants that there was once a much completer knowledge of the nature and powers of faery birds, something that we have sadly lost with the passage of the years.

r3
Rhiannon by Tammy Mae Moon

For more on fairy animals generally, see my recently published book Faery.  For more on the faeries’ interactions with nature, see my book Faeries and the Natural World (2021):

Natural World

Fairy Rings- in folklore and popular art

margetson
Hester Margetson, Welcome to Fairyland

In this post I return once again to the subject of fairy rings.  I add a little more factual and folklore information to what I’ve written before and then turn to consider how popular twentieth century art has chosen to represent rings.

Margaret Tarrant aka M W Tarrant aka Margaret Winifred Tarrant (English, 1888-1959, b. Battersea, London, England) - Four Fairies  Drawings
Margaret Tarrant

Fungi & Fairies

The origins of fairy rings were extensively debated in the late eighteenth century.  The Gentleman’s Magazine, for a decade from 1788, carried an exchange of correspondence in which readers described and theorised about these curious features in their landscape.  Charles Broughton, writing in 1788, remarked upon the semi-circular marks that appeared consistently in his pasture land.  They had a base of about four yards, he reported, and were half a yard thick (across their width).  Another writer (‘JM’) in 1790 described the circles that appeared in the meadow-land near his home.  They were 6-8 inches broad with a diameter of six to twelve feet and were covered in champignon mushrooms.  He noted that the land hadn’t been ploughed for 19 years and that the cattle were turned in annually to eat the aftermath (the stubble left after cutting the hay). Another letter from 1792 remarked upon the many large fairy rings to be seen in the meadows between Islington and Canonbury, north of London.  The present day inhabitant of the capital will smile wryly over this, as the area is now overlain by Georgian squares and terraces, built not too long after the letter was written.

Both the writers just named ascribed the rings to mushrooms, but subsequent correspondents blamed the effect of horse dung, moles, lightning and, even, the Ancient Britons, who had dug defensive trenches on the sites.  What we can tell, certainly, is that these very noticeable features in the landscape excited public interest and speculation because they were so common and so distinctive.

Attwelll Changeling
Mabel Lucie Attwell, Fairy Changeling

Folklore

The learned gentlemen musing on the formation of the rings all dismissed the fairies as a cause, naturally.  Nonetheless, for generations it had been well-known that the Good Folk were in fact the makers of the marks.  In Devon it was said to be the hoof-marks of ponies that the fairies rode round and round in circles at night that made the circles;  generally though, across Britain, it was the action of dancing feet that was blamed.  For instance, Evans-Wentz (Fairy Faith p.181) was told about a spot near St Just in the far west of Cornwall, called Sea-View Green, where the piskies could regularly be seen dancing on moonlit nights, looking like little children dressed in red cloaks.  Another witness told Evans Wentz that the piskies preferred to ‘play’ in marshy locations and that these round places were locally called ‘pisky beds’ (p.184).

The rings were dangerous places, that was for sure.  Dew should not be gathered from them (as was sometimes done to improve the complexion) and the faes would counteract any magical quality it possessed anyway.  Anyone who stepped accidentally into a ring could be abducted by the fairies.  Great fear about this danger was instilled by parents into children, who retained the dread into their own adult years (see, for example, Wirt Sikes, British Goblins, p.103 for just such a warning from an old Glamorganshire man and also Evans Wentz, Fairy Faith, p.91).  The rings might be a place to which a person was ‘pixy-led’ and then trapped, as was recounted in the story of Einion ac Olwen (Evans Wentz p.161).  The same story notes the distinctiveness of ring too: “a hollow place surrounded by rushes where he saw a number of round rings.”

Margaret Tarrant-Midsummer Night
Margaret Tarrant, Midsummer Eve

Twentieth Century Popular Art

The consensus was that, for many reasons, fairy rings were perilous places.  The best thing was to avoid and respect them.  However, a child would never have learned that serious lesson from the pictures aimed at them in the early twentieth century.  The illustrators of children’s books, as well as printed ephemera such as postcards and greetings cards, all used toadstools as a convenient signifier of the presence of magical beings in their scenes and treated fairy rings- and their occupants- as benign and friendly beings, who only wished to play and dance with children.  Many of the most significant faery artists of the period, such as Margaret Tarrant, Hester Margetson and Ida Rentoul Outhwaite,  propagated this simpler and happier version of Faery.  The Good Folk themselves were reduced to girly winged fairies in dresses and cheeky pixies/ elves in pointed hats and almost all the complexity, peril and moral ambiguity of traditional faery lore was effaced.  Their pictures (and the whole race of flower fairies) remain attractive art even today, but as a guide to folk belief they are misleading.

Do You Believe in Fairies by Margaret Tarrant (1888- 1959)
Margaret Tarrant, Do you believe in fairies?

Further Reading

See my recently released book, Faeryfor more discussion of fairy rings and other fairy places.  For more on the art of Faery, see my book Fairy Art of the Twentieth Century

Fairies Margaret Tarrant - Elfen & Boeken

Illustration by Margaret Tarrant  From "In Wheelabout and Cockalon"

Vintage Children's Print - Margaret Tarrant - Alice and her Fairy Dream - Fairy…
Tarrant, Alice’s Fairy Dream
Hester Margetson
Vintage Hester Margetson book illustration, via Etsy
Hester Margetson

 

Vintage Postcards 706
‘Animated mushrooms’ by Hilda Miller
Chocolate Rabbit Graphics:  Fairyland postcard Beryl Haig 1920.  Free to download for personal use. #free #children #fairy #fairies #fairyland #postcard #vintage #image #graphics #illustration #moon
Beryl Craig (one of a series of very similar images)
Illustration - 'Uninvited Guest' by Florence Mary Anderson c1930 Lots more vintage goodies at vintagebookillustrations.com
Florence Mary Anderson, Uninvited Guest
Grace Jones - "The Fairy Dance" (с.1920) by sofi01, via Flickr
Grace Jones, Fairy Dance, c.1920
画像
Ida Rentoul Outhwaite
Rosa Petherick  Goblins
Rosa Petherick, Goblins

*~❤•❦•:*´Molly Brett`*:•❦•❤~*

And lastly, a cigarette card from W D and H O Wills’ Cigarettes:

-fairy-ring-card

What causes Fairy Rings, from an antique cigarette trading card.

 

For more on faery rings and the faeries’ interactions with nature, see my book Faeries and the Natural World (2021):

Fairy Friends- desirable or not?

 

Hilda Cowham, The surprise
Hilda Cowham, The Surprise’

Fairies can rarely be described as genuinely friendly to human kind, it is sad to report.  They will be lovers and parents of children, it is true, and they may take a liking to an individual and bestow gifts upon them, but the commonest interactions tend to be antagonism or avoidance, as I’ve often described.  Amicable relations are very infrequently described, which is why I’ve gathered together the scattered references here.

Domestic Companions

As might be expected, we are most likely to become acquainted with those faes who live closest to us.  In the British Library there’s a seventeenth century manuscript that deals with spirits such as the brownies, hobgoblins and Robin Goodfellows.  It explains how these are:

“more familiar and domestical that the others … [which] abide in one place more than another so that almost never depart from some particular houses, as though they were their proper mansions, making in them sundrie noises, rumours, mockeries, gawds and jests, without doing any harm at all, and some have heard them play at gitterns and Jew’s harps and ring bells and to make answer to those that call to them, and speake with certain signes, laughters and merry gestures, so that those of the house come at last to be so familiar and well acquainted with them that they fear them not all.” (MS Harleian 6482)

This comfortable familiarity is reflected in two other stories of such spirits.  The first dates from the reign of Richard I, from Dagworth in Suffolk.  The manor house of Sir Osbern de Bradwell became the home of a being called Malekin, a small changeling girl who had apparently been abducted from her home in nearby Lavenham by the fairies.

“At first, the knight’s wife and his whole family were exceedingly terrified by her conversation, but having become accustomed to her words and the ridiculous things she did, they talked to her confidently and familiarly, asking her about many things.  She spoke in English, according to the dialect of the region, but occasionally even in Latin and discoursed on the Scriptures to the knight’s chaplain… She could be heard and felt, but hardly ever seen, except once when she was seen by a chamber maid in the shape of a very tiny infant who was dressed in a kind of white tunic…”

Malekin also consumed food and drink that was left out for her and was evidently very much a part of the household.  Much more recently, something similar is told about Yorkshire farmer George Gilbertson and his family, who shared their home with a boggart (although it was never seen).  It was practical joker, as is the way with boggarts, but the children of the house found that it would play happily with them- if they pushed items through a knot hole in a cupboard, the boggart would immediately pop them back out again.  The children called this ‘laiking [playing, in Yorkshire dialect] wi’ t’boggart.’ (Keightley, Fairy Mythology, p.307)

Faeries can, therefore, be quite pleasant house guests, as long as you can put up with their high spirits and practical sense of humour.  They are often most friendly with domestic staff: Reginald Scot in The Discoverie of Witchcraft described how they would “sport themselves in the night by tumbling and fooling with servants and shepherds in country houses” and Robin Goodfellow (or Puck) was particularly known for his friendliness towards maids, performing their chores for them at night- although this was generally done secretly and anonymously without any suggestion of an amicable, social relationship as well (Scot, 1584, Book III, c.4)

Grace Jones, Fairies' Good night 1924
Jones, The Fairies’ Goodnight, 1924

Faery Playmates

There’s also evidence of faeries befriending lonely servants and farm maids and entertaining them with music, dance and company.  I’ll cite three cases, all from the West of Britain.  John Rhys tells the story of Eilian of Garth Dorwen, near Carmarthen.  She was hired by an elderly couple to help on their farm.  Eilian got into the habit of spinning outside in a meadow by moonlight, where the tylwyth teg would visit her and sing and dance as she worked.  Eventually, the girl disappeared with the fairies and it later turned out that she had been taken to be a fairy wife. (Rhys, Celtic Folklore, 211-212).

Very close to this story is that of Shui Rhys of Cardiganshire.  She looked after her parents’ cows and often stayed out in the fields very late.  She was told off by her mother and blamed the spirits: little people in green would come to her, dance and play music around her and speak to her in a language she couldn’t understand.  These contacts were allowed to continue, for fear of offending the fairies, but it was a risky strategy and, eventually, Shui disappeared just like Eilian (Sikes, British Goblins 67-69).

The story of Anne Jeffries from Cornwall is comparable to these.  She had deliberately gone out, trying to make contact with the fairies by repeating little verses to summon them, and eventually they came to her in her garden.  Six little men in green appeared to her one day, showered her with kisses- and then carried her off to Faery.  She stayed there only a short while, until a violent dispute arose over her affections, after which she was ejected, but the fairies continued to favour her with healing knowledge and a supply of food.

These examples have to be viewed more ambivalently, as the fairies’ great friendliness to these isolated girls seem to have been a pretext for lulling their suspicions prior to abducting them.  These ulterior motives may well sound rather more familiar and fit rather better with the impression of fairy character that most folk accounts give.

Summary

Fairies will be amicable and accommodating, therefore, but it seems that it is often done with a view to what might be received in return.  Fairy authority Katharine Briggs, in her 1978 book Vanishing People, gave this rather harsh summary of the fairy temperament:

“the kindness of the fairies was often capricious and little mercy mingled with their justice… We are dealing with a pendulous people, trembling on the verge of annihilation, whose mirth is often hollow and whose beauty is precarious and glamorous.  From such, no great compassion can be expected.” (p.161)

Fairy friendship is available, therefore, but it should always be approached with caution.  Their amity towards humans may not be as open and free as we would expect from other people.

 

 

‘A geography of trees’- wood elves in myth and popular culture

 

Female_HalfElf

“… like a wind out of fairy-land
Where little people live
Who need no geography
But trees.”           (Hilda Conkling [1910-86], Geography, 1920)

Today probably most people, if asked, would imagine elves and fairies gambolling in a woodland setting.  This appears to have become a very strong convention within our popular visual culture, yet it is not traditional to British fairy lore (despite a few links between fairies and particular trees, most notably in Gaelic speaking areas where the fairy thorn has particular power and significance- see for examples poems of this name by Samuel Ferguson and Dora Sigerson Shorter). I wish therefore in this posting to examine how this prevalent image came about.

Shakespeare

Although the fairy king Oberon is met in a forest in the thirteenth century romance epic Huon of Bordeuax, but I believe the primary source of our close association between fairies and forests is Shakespeare, both the ‘wood near Athens’ which features in Midsummer night’s dream and in which Titania, Oberon, Puck and the other fairies make their home, and the open woodland of Windsor Great Park that features in the Merry Wives of Windsor and which is the scene of Falstaff’s believed encounter with the fairy queen and her train.  Whilst their ultimate roots may lie with the dryads and hamadryads of classical myth, it was these theatrical presentations of fairies that first really fixed the woodland elf in the English speaking public’s imagination.  Much subsequent literature and visual art has cemented the pairing to the extent that it appears inevitable, but there is little trace of it in older sources or in British folklore.

British fairy homes

The British fairy, according to older writers, could be found in a variety of locations.  They frequented mountains, caverns, meadows and fields, fountains, heaths and greens, hills and downland, groves and woods.  Generally, they were more likely to be found in ‘wild places.’ Residence underground- whether in caves or under hills- is a commonly featured preference and I have often mentioned the presence of fairies under knolls and barrows.  Woods feature in these sources, it’s perfectly true, but they are far from the most commonly mentioned locations.  (I have considered here Reginald Scot, Burton’s Anatomy of melancholy, Bourne’s Antiquitates vulgares and a few medieval texts.)  The South English legendary of the thirteenth or fourteenth century is especially interesting reading in this connection: elves are seen, we are informed, “by daye much in wodes… and bi nightes ope heighe dounes…”- in other words, they frequent woods during the day (presumably for concealment from human eyes) but resort to open hill tops at night for their revelries.

A particularly relevant source is the Welsh minister, the Reverend Edmund Jones. In his 1780 history of the superstitions of Aberystruth parish he recorded the contemporary views locally on the most likely locations for seeing fairies.  They did not like open, plain or marshy places, he reported, but preferred those that were dry and near to or shaded by spreading branches, particularly those of hazel and oak trees (The appearance of evil, para.56).  Jones’ description fits the open oak parkland of Windsor perfectly, where Falstaff is duped by those merry wives and their gang of children disguised as elves.  It’s also notable that Wirt Sikes in his British goblins locates the Welsh elves (ellyllon) in groves and valleys.  In Wales at least, then, an open wooded landscape was believed in popular tradition to be the fairies’ preferred habitat.

EnchantedForest_Fitzgerald

John Anster Fitzgerald, The enchanted forest

Woodland fays

Woods were one of the favoured resorts for the fairy folk, then, but not their sole preserve.  It seems to be in Victorian times that woodland elves became the cliche that we encounter today.  I have (for better or ill) read a lot of Victorian fairy verse and certain stereotyped images are very well worn: moonlight, dancing in rings, woodland glades.  Here are just a few examples to indicate what you’ll see ad nauseam.  The connection begins to appear in the eighteenth century (see for example the “fairy glade” of Sir James Beattie’s The minstrel and The palace of fortune by Sir William Jones, 1769). References multiply throughout the next hundred years and into the last century: the “sylvan nook where fairies dwell” of Janet Hamilton’s Pictures of memory; Ann Radcliffe’s “woodlands dear” and “forest walks” in Athlin and The glow-worm; the “woodways wild” of Madison Julius Cawein’s Prologue and the “fairy wood” in his Elfin; the “woodland fays” that appear in George Pope Morris’ Croton Mode.  By then well-established, these fays persisted into the twentieth century, in “some dark and mystic glade” of Tennessee Williams’ Under April rain or the “nymphs of a dark forest” of Edna St Vincent Millay.  All of this imagery transferred to the visual arts, too, especially to the illustrations of children’s books.

tarrant fairy way

Margaret Tarrant, ‘The fairy way’

Tolkien’s elves

Once this image was embedded in the culture, it proved almost impossible to eradicate.  J. R. R. Tolkien absorbed it and the Silvan or Wood Elves of Lord of the Rings are the result; Galadriel is one of the Galadhrim (the tree people) of Lorien.  Tolkien’s influence in recent decades has been extensive and powerful.  An example might be Led Zeppelin, whose own highly influential Stairway to heaven invokes images of fairyland where “the forests shall echo with laughter.”  The pervasive idea was that the natural habitat of the fairy is the forest.

It might not be inappropriate to conclude with more lines from infant prodigy Hilda Conkling.  In If I could tell you the way she described how-

“Down through the forest to the river
I wander…
Fairies live here;
They know no sorrow.
Birds, winds,
They are the only people.
If I could tell you the way to this place,
You would sell your house and your land
For silver or a little gold,
You would sail up the river,
Tie your boat to the Black Stone,
Build a leaf-hut, make a twig-fire,
Gather mushrooms, drink spring-water,
Live alone and sing to yourself
For a year and a year and a year!”

MWT-G3804-330 Fairies Market

Margaret Tarrant, The fairies market, 1921

Further reading

For a wider consideration of the relationship between fays and trees, see Neil Rushton’s posting on dead but dreaming on the metaphysics of fairy trees.  See my other postings for thoughts on eco-fairies and fairies at the bottom of your garden.

An expanded version of this text will appear in my next book, Faeries, which will be published by Llewellyn Worldwide next year.

 

 

When to meet the fays: the best days and times

tarrant 2

Folk tradition is insistent upon the fact that there are certain days when fairies are more likely to be abroad in the world.  We can be certain, then, that there are more auspicious days in the week for seeing our good neighbours- the practical problem for us is the absence of consensus over which days.

The best days

The earliest account we have is from Wales, written by Richard Penry in his polemic The aequity of a humble supplication in 1587.  He asserts that certain soothsayers and enchanters claim “to walk on Tuesday and Thursday at night with the fairies, of which they brag themselves to have their knowledge.” In 1880, Wirt Sikes published British goblins, an account of fairy belief in Victorian Wales.  He identified Friday as the fairies’ day in South Wales, “when they have special command over the weather, and it is their whim to make the weather on Friday differ from that of other days of the week.” (p.268; see too Edmund Jones, The appearance of evilpara.116)  This may of course just be the nature of British weather and not evidence of any supernatural intervention….

In Scotland Friday was also identified as the day when misfortune was in the air and fairies roamed the human world.  To speak of them could attract them, as Sir Walter Scott described in Minstrelsy of the Scottish Bordersso that a highlander:

“Will on a Friday morn look pale,/ If asked to tell a fairy tale.” (Scott, Marmion, Introduction to Canto IV)

In fact, so great was the fear engendered by the superstition, that even naming the day was to be avoided.  Accordingly, Fridays were only mentioned as “the day of yonder town.”  By way of contrast, it was believed that the fairy folk could do no harm on Thursdays.

From Ireland comes evidence to confuse us if we believed some sort of pattern had been emerging from ourevidence.  One Irish researcher was told to avoid mention of the fairies on Mondays (Leland Duncan, writing of Leitrim in Folklore, vol.7, p.174).  Lady Wilde, though, was advised not to mention the sidhe folk on Wednesdays and Fridays (Ancient legends of Ireland, p.72), with the latter day being especially perilous.

There is a lot less evidence for England, but the Denham Tractsa collection of folklore for Northumberland and the Scottish Borders, record that Wednesday is “the fairies’ Sabbath or holiday.” (pp.86 & 115)

So, there we are: be on your guard on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and/ or Friday, but most especially on the latter day.  We might add that, on Shetland at least, Saturdays were also regarded as unfavourable as this was the day when the trows emerged and entered people’s homes.  It is probably understandable why Sundays are not ‘fairy days’ given the prevalent modern idea of an antipathy between Christian faith and Faery (see my recent post).  As for the fairies’ preference for Fridays, as Wirt Sikes observed, it was traditionally believed to be the day of the crucifixion by the church and so was a day thought to be subject to malign influences.

mt enchantress

Margaret Tarrant, The enchantress

The best times

“the fairy hour, the twilight shade of evening” (Ann Radcliffe, Athlin)

Not only did the fairies have favourite days on which to venture forth, they also favoured certain times of day.  Examined on suspicion of witchcraft in August 1566, Dorset healer John Walsh admitted that he had made contact with the local pixies, visiting the hills in which they dwelled “between the houres of twelve and one noon or at midnight.”  The Reverend Edmund Jones’ account of the fairy beliefs he had found in Aberystruth parish in Gwent in the 1770s echoed Walsh- to some extent.  The fairies had been encountered by parishioners at all hours of the night and day, but more at night than in the daytime and more in the morning and evening than at noon (p.69).  As I have described before, the link between fairies and the night time is especially strong and well established, invoking as it does our fear of the dark as well as more benign images of fays skipping in rings by moonlight (see my post on night-time and the fairies and my British fairies c.17).

tarrant

Margaret Tarrant, Twilight fairy

Further reading

See too my companion post on the best fairy festivals and seasons.  An expanded version of this text will appear in my next book, Faeries, which will be published by Llewellyn Worldwide next year.

“A witchery of sound”- ‘ceol sidhe’ or fairy music

ceol sidhe

‘Flute fairy’ by Svetlana Chezhina

“There’s many feet on the moor to-night, and they fall so light as they turn and pass,
So light and true that they shake no dew from the featherfew and the hungry grass.
I drank no sup and I broke no crumb of their food, but dumb at their feast sat I;
For their dancing feet and their piping sweet, now I sit and greet till I’m like to die.

Oh kind, kind folk, to the words you spoke I shut my ears and I would not hear!
And now all day what my own kin say falls sad and strange on my careless ear;
For I’m listening, listening, all day long to a fairy song that is blown to me,
Over the broom and the canna’s bloom, and I know the doom of the Ceol-Sidhe.

I take no care now for bee or bird, for a voice I’ve heard that is sweeter yet.
My wheel stands idle: at death or bridal apart I stand and my prayers forget.
When Ulick speaks of my wild-rose cheeks and his kind love seeks out my heart that’s cold,
I take no care though he speaks me fair for the new love casts out the love that’s cold.

I take no care for the blessed prayer, for my mother’s hand or my mother’s call.
There ever rings in my ear and sings, a voice more dear and more sweet than all.
Cold, cold’s my breast, and broke’s my rest, and oh it’s blest to be dead I’d be,
Held safe and fast from the fairy blast, and deaf at last to the Ceol-Sidhe!”

This poem, ‘The fairy music’ by Nora Chesson Hopper, captures the enchantment and other worldliness that it is associated with fairy music.  Previously I have discussed the fairies’ liking for music and song and what seems to be the generally pleasure-seeking nature of their existence (see my earlier posting on  fairy pastimes as well as chapter 11 of my British fairies).  According to John Dunbar of Invereen, one of folklorist Walter Evans-Wentz’ Highland informants, the fairies were “awful for music, and used to be heard often playing the bagpipes.” (The fairy faith in Celtic countriesp.95)

Fairy musical skill

What I would like to do now in this posting is to discuss the actual nature and sound of that fairy music, based upon the first hand testimonies of those who have claimed to have been fortunate enough to have heard it.  Nonetheless, there are a number of themes associated with fairy music which we may quickly recap:

  • the music is often heard coming from particular knolls, hills or barrows, in which the fairies are taken to reside.  This is a very common local story and it can be found from the Fairy Knowe on Skye to the ‘music barrows’ of southern England, for example at Bincombe Down and Culliford Tree in Dorset and Wick Moor, near Stogursey in Somerset.
  • fairy musical skills and even instruments can be granted to fortunate humans.  There are several sets of bagpipes in Scotland alleged to be fairy gifts.  Fairy musical ability could be a blessing that made a man and his heirs rich (Evans- Wentz p.103). It could also be a curse, too: the favoured one might die young, being taken back by the fairies to play for them (Evans-Wentz p.40).
  • conversely, talented human musicians were from time to time abducted to satisfy the powerful fairy need for music and dance.  Almost always they met the fate of all who tarry in Faery.  They believed that they had played for just a night, but find all transformed on their return home.
  • fairy music can have magical or enchanting power- for example, from Ireland come stories of those who, on hearing it, felt compelled to dance- and then had to continue until they dropped from sheer exhaustion (Evans-Wentz p.69).  Coleridge in his poem The eolian harp described “Such a soft floating witchery of sound/ As twilight Elfins make;”  deliberately or not, a spell seemed to be cast upon the listening human; and,
  • occasionally, humans are able to commit a fairy tune to memory and contribute it to the mortal repertoire.  One such is Be nort da deks o’ Voe from Shetland. Two Welsh examples are Cân y tylwyth teg and Ffarwel Ned Pugh (see Wirt Sikes, British goblins c.7 and also Evans Wentz Fairy faith pp.118 & 131- two examples from Man).

The last two points are of particular significance into an enquiry into what fairy music actually sounds like.  Most of our older sources are not very helpful on this.  In his history of Aberystruth parish, the Reverend Edmund Jones in 1779 is typical of the vague descriptions normally found: “everyone said [the music] was low and pleasant, but none could ever learn the tune.”  Gathering evidence for his book The fairy faith in Celtic countriesEvans-Wentz was told that fairy music consisted of tunes not of this world, unlike anything a mortal man ever heard (pp.124 & 24), being the finest, grandest and most beautiful kind (pp.32, 47 & 57).  Evans-Wentz was informed that it often continued over an extended period- an hour or even a whole night.

Ninfa

‘A little night music’ by David Delamare

The sound of fairy music

Evidently the otherworldly nature of the music gave witnesses problems when they later tried to describe their experiences.  The testimony of those of a more artistic temperament might therefore prove more enlightening.  Poet and mystic George Russell (AE) told Evans-Wentz that he first listened to the music in the air on a hillside in County Sligo.  He heard “what seemed to be the sound of bells, and was trying to understand these aerial clashings in which wind seemed to break upon wind in an ever-changing musical silvery sound.” (p.61)  This leads us much closer to the reality and, in fact, the best account comes from a close friend of Russell and his wife, the visionary writer Ella Young.  Over the summer of 1917 and into 1918 she repeatedly heard the ceol sidhe, which in her opinion surpassed human symphonies.  Interestingly the very same description was used on the Isle of Man in the 1720s (Simon Young and Ceri Houlbrook, Magical folk, 2018p.173).

The fairy music was, Young said, “orchestral and of amazing richness and complexity.”  The melodies could be exquisite, sometimes like very fast reels, at others slow and wistful.  On August 27th 1917 she described “a certain monotony like slow moving waves with a running melody on the crests.”  Interwoven with this might be voices singing in an unknown tongue, either solo or resembling Gregorian chant.  Young noted “delicate and intricate rhythms” in a variety of tempos, including “music of stricken anvils.”  She heard a “myriad, myriad instruments” among which she mentioned cymbals, bells (both silvery tinkling and deep tolling), trumpets, harps, violins, drums, pipes, organs and bagpipes.  Several times, though, she could not compare the sound to anything she knew from earthly ensembles; she heard “very high notes- higher than any human instrument could produce,” “something like a Jew’s harp” and “a curious reedy instrument.”  Again, Young was not alone in this: George Waldron recorded that on Man in the 1720s islanders would hear “Musick, as could proceed from no earthly instruments” (Magical folk, p.173).

Despite her eloquence and sensitivity, Young struggled to give a clear account; it was “not music I can describe… it is beyond words.”   Moreover, she found it “difficult to recall this music and the sensation it creates.”  Nevertheless, she wrote (in terms similar to Russell’s) that the orchestral sound resembled a “wave or gush of wind” and that its effect was to create “a sense of freedom and exultation.”

Young harboured some doubts over her aural visions.  She wrote on September 9th 1917 that “my head has been for several days quite normal,” but then she heard the sounds again and concluded “I think the singing in my head was really astral.” In other words, its origin was aethereal and unearthly.  She believed that all could hear the same if only they drew closer to nature and had a peaceful and patient heart.

It is difficult to know quite what to make of this.  Young herself admitted concerns over her own sanity, but at the same time W. B. Yeats and both AE and his wife heard the same “faery chimes” and “solemn undertone” of song.  Furthermore, as noted earlier, these experiences could last for hours; this lessens the likelihood that they can be dismissed as temporary auditory delusions.  Either these witnesses all hallucinated together or these highly detailed and circumstantial experiences record some actual sensations.  The consensus, at least amongst poets, was certainly to confirm that pipes and, particularly, bells were characteristic of fairy music (see for example Ceol sidhe by Francis Ledwidge or Fairy ring by Abbie Farwell Brown).

cicely-mary-barker-fairy orchestra

Cicely Mary Barker, ‘Fairy orchestra’

The soft low music of the tribe

In conclusion, whatever its nature, the idea of fairy music has always had an aura of mystery and enchantment and, as such, has always attracted poets.  The opening verse from Nora Hopper embodied this, but even a poet like Rose Fyleman, whose fairy verse was generally very anodyne and was aimed at a junior audience, could still suggest a little of that magical strangeness; here’s her poem ‘Fairy music’:

“When the fiddlers play their tunes you may sometimes hear,
Very softly chiming in, magically clear,
Magically high and sweet, the tiny crystal notes
Of fairy voices bubbling free from tiny fairy throats.

When birds at break of day chant their morning prayers,
Or on sunny afternoons pipe ecstatic airs,
Comes an added rush of sound to the silver din-
Songs of fairy troubadours gaily joining in.

When athwart the drowsy fields summer twilight falls,
Through the tranquil air there float elfin madrigals,
And in wild November nights, on the winds astride,
Fairy hosts go rushing by, singing as they ride.

Every dream that mortals dream, sleeping or awake,
Every lovely fragile hope- these the fairies take,
Delicately fashion them and give them back again
In tender, limpid melodies that charm the hearts of men.”

Perhaps our best response is to hope to share Ella Young’s experiences and to know for ourselves that “This astral music is very much in sound delicately beautiful.”  As Irish poet William Sharp wrote in his verse The nine desires, it is “The desire of the poet, the soft, low music of the Tribe of the Green Mantles.”

Further reading

There are words to accompany this music, too, and I describe Young’s experience of that in a separate post on fairy speech and song.

An expanded version of this text will appear in my next book, Faeries, which will be published by Llewellyn Worldwide next year.

 

 

On my fairy bookshelf

cover

I have created a recommended fairy books page to complement my website list, this time offering a guide to what I consider to be the best books on fairy-lore available.

Naturally, I would urge you all to purchase a copy of my own British fairies (and to read my three fairy novels!), but should you want to read more broadly and more deeply, click here to read more about what you should be reading more about!

See also my own faery publications here as well as my list of useful fairy websites.

Fairy language

elvsh.

What language do fairies speak?  If we were to ask  J. R. R. Tolkien and his many admirers, we would of course be advised ‘Elvish’- the languages of Quenya and Sildarin that Tolkien forged out of Finnish and Welsh.  These languages are fascinating intellectual feats, but they are modern, academic inventions; they do not reflect our predecessors’ views on the matter.  What does folklore have to tell us about elvish speech?

Local dialect

The normal rule is that fairies will speak the same language as their human neighbours. Reverend Kirk states this explicitly in The Secret Commonwealth (section 5).

“Their Apparell and Speech is like that of the People and Countrey under which they live: … They speak but litle, and that by way of whistling, clear, not rough. The verie Divels conjured in any Countrey, do answer in the Language of the Place; yet sometimes the Subterraneans speak more distinctly than at other times.”

John Rhys relayed a story of a mermaid from North Wales in which the reporter observed sceptically “we do not know what language is used by sea maidens … but this one, this time at any rate, it is said, spoke very good Welsh” (Brython, vol.1, p.82).

This situation is to be expected, in that communication would otherwise be very difficult- if not impossible- and interaction very much reduced.  Most of our fairy tales are founded upon intercourse between humans and fairies, so that mutual intelligibility is vital.  The ability to converse means that humans may overhear or engage in conversations (Wentz Fairy faith pp.96, 101, 10, 110, 140 & 155) and also may hear or even participate in songs (Wentz pp.92, 98 & 112). It follows then that the fairies speak the local language or, even dialect.  They speak Gaelic in the Highlands, Welsh in Wales and English in England- and going further an Exmoor fairy sounds just like a Somerset peasant (Ruth Tongue, County Folklore, vol.VIII, p.117).

Tone of voice

Given a widespread belief that some fairies at least were of smaller stature than the human population, they have voices to match.   Kirk has already implied this, but other sources are clearer on the point.  At Gors Goch, Cardiganshire, little beings came to a farm house at night asking for shelter in “thin, silvery voices ” (Wentz p.155).  The pixies encountered on Selena Moor, near St Buryan, were said to have squeaked with little voices (Briggs, Dictionary, p.142).

Jabbering talk

Much of British fairy-lore depends upon the ability of humans and supernaturals to have contact and to form relationships.  Nevertheless, the fairies’ speech is sometimes said to be incomprehensible or, even, not to resemble human speech at all.  Wirt Sikes in British goblins recorded that Thomas William of Hafodafel, Blaenau Gwent, met a fairy procession and “heard them talking together in a noisy, jabbering way; but no-one could distinguish the words.”  Other witnesses from Wales state the same: “they did not understand a word that was said; not a syllable did they comprehend…” whilst in another couple of encounters we are assured “it was not Welsh and she did not think it was English” (John Rhys, Celtic folklore, pp.272, 277 & 279).

John Aubrey told a tale of his former schoolmaster, Mr Hart, who in 1633 came across a “faiery dance” (a green circle on the grass of the Wiltshire downs) and saw there sprites who were “making all manner of odd noyses.”  They objected to his intrusion and swarmed at him, “making a quick humming noyse all the time.”  Lastly, a nineteenth century account from Ilkley of fairies surprised bathing tells that they were “making a chatter and jabber thoroughly unintelligible.”  The noise, it was said, was “not unlike a disturbed nest of young partridges” (Briggs, Tradition, pp.133-4).  These latter descriptions bring to mind small, insect-like beings, perhaps.

Elidyr’s story

Finally, we must note the very curious tale told of Elidyr by Gerald of Wales.  Elidyr, as a boy, was one day escorted into an underground realm and subsequently spent much time there with the fairies. Years later, as a priest, he told his tale and, in particular, that:

“He had made himself acquainted with the language of that nation, the words of which, in his younger days, he used to recite, which, as the bishop often had informed me, were very conformable to the Greek idiom. When they asked for water, they said Ydor ydorum, which meant bring water, for ydor in their language, as well as in the Greek, signifies water, from whence vessels for water are called ydrie; and dwr also, in the British language, signifies water. When they wanted salt they said, Halgein ydorum, ‘bring salt’: salt is called als in Greek, and halen in British, for that language, from the length of time which the Britons (then called Trojans, and afterwards Britons, from Brito, their leader) remained in Greece after the destruction of Troy, became, in many instances, similar to the Greek.

It is remarkable that so many languages should correspond in one word, als in Greek, halen in British, and halgein in the Irish tongue, the g being inserted; sal in Latin, because, as Priscian says, ‘the s is placed in some words instead of an aspirate,’ as als in Greek is called sal in Latin, emi – semi, epta – septem – sel in French – the A being changed into E – salt in English, by the addition of T to the Latin; sout, in the Teutonic language: there are therefore seven or eight languages agreeing in this one word. If a scrupulous inquirer should ask my opinion of the relation here inserted, I answer with Augustine, ‘that the divine miracles are to be admired, not discussed.’ Nor do I, by denial, place bounds to the divine power, nor, by assent, insolently extend what cannot be extended. But I always call to mind the saying of St. Jerome; ‘You will find,’ says he, ‘many things incredible and improbable, which nevertheless are true; for nature cannot in any respect prevail against the lord of nature.’ These things, therefore, and similar contingencies, I should place, according to the opinion of Augustine, among those particulars which are neither to be affirmed, nor too positively denied.”

From all that we can tell, the clerk in question appears to be concocting his elvish tongue out of elements of Welsh and Irish, with perhaps some awareness of Latin and Greek in the background.  It is not, therefore, to be relied upon very much as an account of traditional beliefs.  A better summary may be to say that, in general, fairies were regarded in many respects as being identical or similar to humans (not just in speech, but also in form, diet, dress and conduct).  Sometimes, however, their otherworldly aspect dominated, and their speech was as alien as their magical abilities.

Further reading

An expanded version of this posting is found in my book British fairies (2017).  I have a general interest in languages and linguistics, more details about which can be found on my website.

See too my later posts on fairy names and on more modern evidence from song as well as speech for for the fairy language.

 

“Where should this music be? i’ the air or the earth?”- fairy pastimes

msn-fairy-orchestra

As has been discussed in previous posts, the residents of fairyland were conceived to spend a good deal of their time tormenting humans, either maliciously or mischievously, some in thievery from hapless mortals and a little in honest commerce.  The impression gained from folklore though, is that mostly the fairy life was one of leisure, with nothing to do but have fun.

Again and again the sources connect the fairies with pleasure and revelry, and in particular:

  • dancing appears to have been their chiefest delight and one of their commonest attributes (for example, see Macbeth, IV, 1- “Like elves and fairies in a ring.”). Most often this is said to take place by moonlight and usually in open places- in grassy fields, meadows, pastures and near megalithic monuments.  The fondness for moonlight is a widespread preference recorded in literature, including Milton in Comus- “Now to the moon in wavering morrice move…” (lines 115-117), Lyly, Fletcher and, of course, Shakespeare, who mentions ‘moonshine revels’ in both Midsummer Night’s Dream (II, 2) and The Merry Wives of Windsor (V, 5).   In Cornwall fairies are said to dance at their fairs, although again these are most likely to be held in open spaces (Wentz p.171).  The dances would invariably be in a circle, in one late nineteenth century case on the Isle of Skye being around a bonfire (see Briggs, Fairies in tradition p.20), and the inevitable consequence of this was the well-known ‘fairy rings’ on the grass.  This is noted by Prospero in The Tempest (V, 1) who invokes “Ye elves … that/ By moonshine do the green-sour ringlets make/ Whereof the ewe not bites.”  Many other writers also allude to the same habit and phenomenon, including Ben Jonson, Lyly, Milton, Brown, John Aubrey and Thomas Nashe.  Wirt Sikes in British goblins was told that the fairies prefer (reasonably enough) to dance in dry places, preferentially under oak trees; there they leave reddish circles- most often under the female oaks (p.106).  Humans might be lured to join these ‘wanton’ dances and would have great trouble escaping, as I have described before.

fairy-ring

  • “Most dainty music”- music naturally accompanied the dancing, both instrumental and vocal; for example Thomas Brown in The Shepherd’s pipe describes fairies dancing to piping in meadows or in fields of yellow box.  In Scotland the bagpipes appear to have been preferred. John Dunbar of Invereen told Wentz’ informants that the sidh were “awful for the bagpipes” and often were heard playing them (p.95).   Fairies are frequently associated with particular pipes and chanters in the Highlands (Wentz pp.86 & 111) and it is also notable that their musical skills might be bestowed upon fortunate humans (p.103).  Equally, it is said, several folk tunes are originally fairy airs, heard and memorised by attentive players. To human ears the fairy music was invariably found to be ‘soft and sweet’ and nearly irresistible- especially to the young (Rhys pp.53, 86, 96 & 111; Wentz p.159).   Throughout Shakespeare’s Tempest “heavenly music” is a central element to the enchantments used by Prospero and Ariel,  lending it a magical as well as pleasurable aspect.  Humans, it seems, are welcome to join in fairy songs (just as with dances) so long as they are polite and, possibly even more importantly, musical, so that their contribution is harmonious and positive.  Woe betide the poor vocalist: in one Scottish case a hump back who sang well and enhanced a song was rewarded by having his hump taken away;  a jealous imitator who tried to repeat this spoiled the rhyme and was punished by bestowal of the hump (Wentz p.92);
  •  feasting too went along with the the enjoyment of song and dance.  Banqueting, wine and ale are frequently alluded to (in the Cornish stories of Selena Moor and Miser on the Gump, for instance).  A Zennor girl came upon pixy ‘junketting’ in an orchard near Newlyn, Wentz was told (p.175).  In many of the instances when fairy hills are seen to open up it is to reveal a fine feast within (for example William of Newborough, Book I, c.28 & Keightley p.283).
  • riding provided the other major pastime.  The ‘fairy rade’ or procession features in a large number of stories, for example Allison Gross and Tam Lin.  These processions are described as being richly caparisoned and very stately.  Mounted fairies also liked to hunt, although these outings tend to be far noisier and wilder affairs.  We are never surely told what is was that the fairies preferred to chase, but we often hear of their abandoned gallops across the countryside with their hounds.
  • mischief might also be said to be a fairy entertainment.  The taunting of humans is a fixed fairy character trait and was a primary source of pleasure for several types of fairy- especially the pucks and hobgoblins, and this is exemplified by Thomas Haywood in his Hierarchie of the blessed angels (1636, p.574) when he describes how they enjoy gambolling at night on a household’s shelves and settles, making a noise with the pots and pans and waking up the sleeping inhabitants.

In all of the above, it will be noted, the fairies mirrored the activities of earthly royal courts and noble houses.  At the end of Midsummer Night’s Dream, for example, we are told that Oberon “doth keep his revels here tonight.”  Overall, in fact, the strong impression gained from a study of the accounts (both traditional and literary) is that the fairies’ time was mainly filled with pleasure and mischief, and that there was only a very a scanty ‘work ethic.’  This is echoed in a comment on the Anglesey fairies recorded by one of Evans Wentz’ interviewees.  The woman observed with some disapproval that “all the good they ever did was singing and dancing.”

1920s-fairies

‘When the fairies came,’ Ida Rentoul Outhwaite, 1888- 1960

An expanded version of this posting is found in my book British fairies (2017).  I have return to fairy music and song in a later post.